Chương 23
Thành Phố Sương Mù - Na Thù

Chương 23: Lồng chim

Nolan chọn một buổi chiều yên tĩnh để lần nữa quay lại trang viên Waldorf.

Lần này hắn không giả dạng thành Công tước Sethbin, cũng không mang theo Blackberry. Hắn hóa thân thành một người làm vườn tầm thường, lặng lẽ xâm nhập trang viên Waldorf.

Toàn bộ đồ tang trắng trong trang viên đã được dỡ bỏ, khôi phục trật tự như thường ngày, chẳng còn thấy bóng dáng u ám do cái chết của tiểu thư Waldorf để lại.

Từ sân sau, Nolan men đến bên dưới phòng ngủ của tiểu thư Waldorf. Hắn tập trung lắng nghe động tĩnh xung quanh, rồi khẽ nhún người, đặt chân lên ban công nhỏ của căn phòng.

Hắn đẩy cửa sổ, bước vào trong.

Nếu Bạch Vi là Kẻ mổ bụng, vậy thì những dấu vết cô để lại với thân phận ấy rất có thể nằm ở nơi cô đã sống suốt mười tám năm. Nolan quan sát căn phòng, như thể đang dò xét quỹ đạo mười tám năm quá khứ của Bạch Vi.

Căn phòng đã bị dọn trống quá nửa. Màn giường, chăn nệm hay trang phục đều đã bị dọn đi sạch sẽ, chỉ còn trơ trọi chiếc bàn trang điểm, một giá sách nhỏ xíu và một chiếc bàn viết cũ kỹ. So với phòng ngủ của đa số các tiểu thư quý tộc, nơi này giản dị đến mức quá đỗi.

Nolan có thể hình dung ra cảnh mỗi sáng sớm, Bạch Vi mặc chiếc váy lót hồng phớt, ngồi trước bàn trang điểm chải mái tóc đen dày của mình. Cô không có vô số trang sức lộng lẫy như những tiểu thư cùng trang lứa, nhưng Nolan biết, sau khi sửa soạn xong, Bạch Vi sẽ đẹp hơn tất cả bọn họ.

Hắn bước đến giá sách, liếc qua những cuốn sách đặt trên đó. Trên kệ sách xiêu vẹo có mấy quyển sách cổ tích xưa cũ, phủ dày một lớp bụi. Mọi thứ trên bàn viết cũng đã bị dọn sạch, trong ngăn kéo trống trơn, không còn lại gì.

Nolan đi một vòng, không tìm thấy dù chỉ một manh mối nào liên quan đến Kẻ mổ bụng. Hắn cũng không vội, cứ thế ngồi xuống chiếc giường Bạch Vi từng nằm, vừa nghe tiếng mưa lất phất ngoài cửa sổ, vừa sắp xếp lại mạch suy nghĩ trong đầu.

Mọi chứng cứ bên ngoài đều chỉ thẳng về phía Fisher, nhưng những manh mối ẩn giấu lại khiến Nolan khóa chặt mục tiêu vào Bạch Vi. Hẳn cô mang theo mối thù sâu nặng với Fisher, nếu không đã chẳng cố tình để lại những dấu vết đủ để buộc tội hắn ta. Cô tự biết mình không thể g**t ch*t một huyết tộc như Fisher, nên mới đổ bảy vụ án mạng lên đầu hắn ta, mượn sức của thế giới bên ngoài để đánh hắn ta một đòn chí mạng.

Trong mắt Nolan, suy tính này của Bạch Vi tuy có chút khôn vặt, nhưng vẫn còn non nớt — chưa kể cô còn để lại chiếc trâm kia. Quá sơ suất, cô đã cất giữ hung khí chưa được xử lý ngay bên cạnh mình. Điều Nolan không hiểu là vì sao Bạch Vi lại giết chính mình. Nếu chỉ muốn làm Fisher trọng thương, cô hoàn toàn không cần đánh đổi cả mạng sống, vậy mà cô lại dùng cùng thủ pháp đã giết bảy người trước đó để kết liễu bản thân.

Cô muốn mượn cái chết để thoát khỏi sự khống chế của Fisher, giành lấy một cuộc đời mới sao?

Nolan thiên về câu trả lời phủ định. Bạch Vi không hề chắc chắn mình sẽ sống lại, bởi trong đêm ở nhà thờ Thánh Marian, sự mờ mịt và bối rối của cô khi sắp tái sinh không hề giống như đang giả vờ.

Cô đã chuẩn bị sẵn sàng để tiến vào cửa tử.

Nolan không tin Bạch Vi là người tìm đến cái chết một cách mù quáng, vậy rốt cuộc điều gì đã khiến cô lựa chọn con đường ấy?

Hắn đang suy nghĩ thì bỗng nghe thấy tiếng khóc nén nghẹn vọng đến. Âm thanh ấy hòa lẫn trong tiếng mưa, như tiếng chim non kêu than, yếu ớt và nhói tai. Nolan đứng dậy, bước đến bên cửa sổ để lắng nghe. Chỉ trong chốc lát, hắn đã xác định được nguồn gốc của tiếng khóc — nó đến từ sân sau.

Một cơn gió nhẹ lướt qua, Nolan đã đứng giữa sân sau.

Trên hành lang ven vườn có một cậu bé chừng tám, chín tuổi đang ngồi, trong lòng ôm một chiếc lồng chim trống không, khóc đến thảm thiết.

Nolan liếc mắt liền nhận ra cậu bé — con riêng của tử tước Waldorf và phu nhân Bella. Hắn chỉ gặp cậu một lần tại lễ tang; trong ký ức của bản thân, đó là một đứa trẻ rất mờ nhạt, luôn núp sau lưng phu nhân Bella, rụt rè nhìn những vị khách đến viếng.

Thấy Nolan đột ngột xuất hiện, cậu bé sợ đến mức nín bặt tiếng khóc.

"Sao cậu lại khóc?" Nolan hạ giọng hỏi. Đứa trẻ này dường như chẳng thừa hưởng được sự sắc sảo hay cứng rắn nào từ mẹ, trên gương mặt non nớt hiện rõ sự yếu đuối và hoảng sợ.

Cậu bé sụt sịt một lúc, rồi lí nhí đáp: "Chim của tôi... chim sắp chết rồi."

Nolan nhìn chiếc lồng chim trong tay cậu — bên trong chẳng có con chim nào.

"Chim của cậu ở đâu?"

Giọng cậu bé càng nhỏ hơn: "Ở... ở chỗ Louis."

Nolan kiên nhẫn hỏi tiếp: "Vậy bây giờ Louis đang ở đâu?"

Cậu bé giơ tay chỉ về phía sâu trong vườn. Phần lớn cây cỏ trong vườn dưới cơn mưa đã khô tàn, lại không ai dọn dẹp, chen chúc bịt kín lối đi nhỏ, khiến khu vườn vốn đã rộng nay càng thêm u tịch.

Nolan bước theo hướng cậu bé chỉ.

Càng đi về phía trước, ánh sáng càng tối dần. Cuối cùng, trước mắt hắn không còn toàn là cành khô lá úa nữa mà là một chiếc lều dựng bằng gỗ và bạt. Chiếc lều khoảng bằng nửa gian phòng ngủ, trước cửa và trên chóp nhọn cắm mấy lá cờ đầu lâu vẽ tay xiêu vẹo cùng vài chiếc lông vũ sặc sỡ, trông hệt như căn cứ trò chơi của trẻ con.

Nolan tập trung lắng nghe động tĩnh bên trong lều. Từ đó vọng ra đủ thứ âm thanh, có tiếng gầm trầm thấp, tiếng nức nở, tiếng móng vuốt cào đất, còn có cả tiếng vật nặng húc xuống nền.

Dù đã chuẩn bị tâm lý, khoảnh khắc Nolan vén tấm bạt lều lên, hắn vẫn bị cảnh tượng trước mắt làm cho sững sờ.

Bên trong lều tựa như một vườn thú thu nhỏ. Đủ loại động vật lớn nhỏ cuộn mình dọc hai bên — thỏ rừng, lửng, cáo lửa, công, sơn tước, vẹt, cùng nhiều loài dã thú vùng núi sâu không rõ tên. Không có dây trói, cũng chẳng có lồng sắt giam giữ chúng, vậy mà từng con một đều ngoan ngoãn nằm yên trong lều, không chạy không quấy, thấy Nolan cũng chẳng sợ người.

Nolan chợt nhớ lời đám gia nhân trong trang viên từng nói thiếu gia Louis rất thích động vật nhỏ. Xem ra đây chính là nơi Louis nuôi thú cưng.

Thế nhưng, ngoài đám động vật ấy ra, trong lều lại không thấy bóng dáng Louis đâu.

Nolan hứng thú dạo quanh căn cứ bí mật của Louis. Đi được một đoạn, hắn đột ngột dừng chân. Hắn ngồi xổm xuống, vân vê một nắm đất trên mặt đất. Lớp đất này còn mới, khô ráo, không mang chút ẩm ướt nào thường thấy. Hắn vung tay gạt lớp đất khô xốp ấy đi, quả nhiên phát hiện bên dưới là một cánh cửa ngầm.

Hắn nắm lấy vòng sắt trên cửa, dùng sức kéo mạnh. Bên dưới cánh cửa là một lối đi nhỏ do con người đào ra.

Nolan vốn định khép cửa ngầm lại rồi rời đi. Hắn không có ý định quấy rầy khu vườn bí mật của Louis, nhưng một thứ trong đường hầm đã giữ chân hắn lại: một mảnh kim loại mạ vàng bị gãy, cắm xiên trong đất, hoa văn trên đó vẫn còn có thể lờ mờ nhận ra.

Hoa văn ấy chính là dây leo ba lá sống động như thật.

Fisher từng nói, ngày tiểu thư Waldorf bỏ mạng, trong phủ đã mất một chiếc lồng chim mạ vàng hình dây leo ba lá. Vậy mà tại đây lại phát hiện tàn tích được nghi là của chiếc lồng chim ấy.

Đồng tử của Nolan trầm xuống. Hắn không do dự thêm nữa, cúi người bước vào lối đi nhỏ.

Rắc một tiếng, cánh cửa ngầm khép lại trên đầu hắn.

Không biết đã đi bao lâu trong đường hầm, trước mắt Nolan bỗng trở nên rộng mở — phía trước là một tầng hầm, bốn phía được dựng bằng lớp cách nước.

Trong tầng hầm đặt hai hàng bể kính kín mít. Bên trong mỗi bể là những cành cây dựng đứng, trên từng cành đậu đầy những con dơi. Sự xuất hiện của Nolan khiến bầy dơi trong bể hoảng loạn, vô số con vỗ cánh lao vào thành kính, hết lần này đến lần khác.

Với số lượng dơi khổng lồ như vậy, lẽ ra Nolan phải sớm cảm nhận được sự tồn tại của chúng. Nhưng những bể kính này đã chặn đứng mọi âm thanh, cho dù lúc này bầy dơi điên cuồng va đập, Nolan vẫn không nghe thấy một tiếng động nào.

Nolan chấn động vô cùng. Không chỉ vì nơi đây tích trữ một lượng dơi lớn đến thế mà còn vì đặc tính của chúng, tất cả đều là những "con mắt" đã được cải tạo.

Có kẻ đã xây dựng một căn cứ nuôi dưỡng những "con mắt" thô sơ dưới lòng đất.

Cải tạo động vật thành "con mắt" là một công trình cực kỳ khó khăn. Trước hết phải chọn được vật chủ phù hợp, không phải loài nào cũng có thể biến thành "con mắt", mà cho dù phù hợp cũng chưa chắc đạt chuẩn. Kế đó là phải nắm được phương pháp chế tạo "con mắt" — thứ từng bị coi là ma thuật đen từ thời Trung cổ và đã bị cấm tuyệt từ lâu.

Nolan khó có thể tưởng tượng một thiếu niên mười ba tuổi như Louis lại có thể tạo ra nhiều "con mắt" đến vậy. Hơn nữa, những "con mắt" này rõ ràng có chất lượng rất cao, đủ thấy tay nghề của kẻ chế tạo tinh vi đến mức nào.

Nolan đi xuyên qua hai hàng bể kính, dừng lại trước một bệ đá được xếp bằng đá tảng ở cuối tầng hầm. Giữa bệ có một con sơn ca đang thoi thóp. Con chim này có dáng vẻ rất đẹp, mắt bị che bằng một lớp băng vải, không biết có phải là con vật mà con trai phu nhân Bella đang tìm hay không.

Bên trái bệ đá có một giá chứa đồ cao gần nửa người. Trên giá đặt rất nhiều lọ thủy tinh nhỏ, mỗi lọ đều dán nhãn, bên trong chứa đủ loại hạt tròn li ti. Nolan liếc mắt đã nhận ra tất cả những hạt ấy đều là "con mắt" đã được thu thập xong.

Hắn quan sát các nhãn dán, phát hiện phần lớn các lọ đều ghi chữ "Vi". Sau chữ "Vi" trên từng lọ là những ngày tháng khác nhau cùng vài ký hiệu mà Nolan không hiểu.

Suy nghĩ trong chốc lát xong, hắn lấy xuống một lọ có ghi chữ "Vi".

Tùy Chỉnh Giao Diện Đọc
Màu nền
Font chữ
Cỡ chữ: 20px
Giãn đoạn: 1.2
Danh Sách Chương (170)
Chương 1: Chương 1: Lời mở đầu - Thứ tám Chương 2: Chương 2: Tang lễ Chương 3: Chương 3: Lưu quan Chương 4: Chương 4: Xương cốt Chương 5: Chương 5: Ngàn mặt Chương 6: Chương 6: Nghi vấn Chương 7: Chương 7: Nội tặc Chương 8: Chương 8: Giao dịch Chương 9: Chương 9: Đôi mắt Chương 10: Chương 10: Ly tộc Chương 11: Chương 11: Từ biệt Chương 12: Chương 12: Về thành Chương 13: Chương 13: Torii Chương 14: Chương 14: Ác mộng Chương 15: Chương 15: Quỹ đạo Chương 16: Chương 16: Gã hề Chương 17: Chương 17: Lâu đài Chương 18: Chương 18: Nhập mộng Chương 19: Chương 19: Sơ ủng Chương 20: Chương 20: Dục niệm Chương 21: Chương 21: Hoa vàng Chương 22: Chương 22: Tiên tri Chương 23: Chương 23: Lồng chim Chương 24: Chương 24: Nhìn trộm Chương 25: Chương 25: Địa hoả Chương 26: Chương 26: Đinh xương Chương 27: Chương 27: Hồi kết Chương 28: Chương 28: Chú gà trống nhỏ và cô gà mái nhỏ Chương 29: Chương 29: Lời mở đầu - Giọng hát Chương 30: Chương 30: Đặt cược Chương 31: Chương 31: Hình mẫu Chương 32: Chương 32: Số 13 Chương 33: Chương 33: Cáo buộc Chương 34: Chương 34: Dò hỏi Chương 35: Chương 35: Váy đỏ Chương 36: Chương 36: Bươm bướm Chương 37: Chương 37: Gặp lại Chương 38: Chương 38: Bám theo Chương 39: Chương 39: Xe ngựa Chương 40: Chương 40: Bắt giữ Chương 41: Chương 41: Thăm dò Chương 42: Chương 42: Hẻm Nhện Chương 43: Chương 43: Tâm ý Chương 44: Chương 44: Truy nã Chương 45: Chương 45: Ca nữ Chương 46: Chương 46: Viếng thăm Chương 47: Chương 47: Moi tim Chương 48: Chương 48: Hẹn hò Chương 49: Chương 49: Công diễn Chương 50: Chương 50: Đèn tắt Chương 51: Chương 51: Đa nhãn Chương 52: Chương 52: Kén bướm Chương 53: Chương 53: Bỏ lại Chương 54: Chương 54: Mất mát Chương 55: Chương 55: Hồi kết Chương 56: Chương 56: Giáng Sinh Chương 57: Chương 57: Vĩ thanh Chương 58: Chương 58: Trận tuyết cuối cùng Chương 59: Chương 59: Lời mở đầu - Cà phê Chương 60: Chương 60: Leon Chương 61: Chương 61: Chuyện cũ Chương 62: Chương 62: Bắt giữ Chương 63: Chương 63: Thăm đêm Chương 64: Chương 64: Hành khách Chương 65: Chương 65: Ngọc trai Chương 66: Chương 66: Dây chuyền Chương 67: Chương 67: Nguỵ trang Chương 68: Chương 68: Vượt ngục Chương 69: Chương 69: Câu đố Chương 70: Chương 70: Thông cảm Chương 71: Chương 71: Điêu khắc Chương 72: Chương 72: Sát ý Chương 73: Chương 73: Truy xét Chương 74: Chương 74: Hoá đá Chương 75: Chương 75: Tiểu sử Chương 76: Chương 76: Người yêu Chương 77: Chương 77: Mao lương Chương 78: Chương 78: Chồng chéo Chương 79: Chương 79: Chém xương Chương 80: Chương 80: Thế tội Chương 81: Chương 81: Người giấy Chương 82: Chương 82: Gánh vác Chương 83: Chương 83: Xương giả Chương 84: Chương 84: Hồi kết Chương 85: Chương 85: Mảnh ngói trên phần mộ thiếu nữ Chương 86: Chương 86: Lời mở đầu - Hẻm nhỏ Chương 87: Chương 87: Khối vuông Chương 88: Chương 88: Lời đồn Chương 89: Chương 89: Vũ điệu Chương 90: Chương 90: Chiếc mũ Chương 91: Chương 91: Thịt người Chương 92: Chương 92: Khuê phòng Chương 93: Chương 93: Thuần thú Chương 94: Chương 94: Con ngươi Chương 95: Chương 95: Tiệc tối Chương 96: Chương 96: Sương đen Chương 97: Chương 97: Mồi nhử Chương 98: Chương 98: Bí mật Chương 99: Chương 99: Tai cụp Chương 100: Chương 100: Hình bóng Chương 101: Chương 101: Bắt cóc Chương 102: Chương 102: Rình rập Chương 103: Chương 103: Chạm trán Chương 104: Chương 104: Đồng loại Chương 105: Chương 105: Hoa hồng Chương 106: Chương 106: Chờ đợi Chương 107: Chương 107: Thời gian Chương 108: Chương 108: Lựa chọn Chương 109: Chương 109: Hồi kết Chương 110: Chương 110: Cầu vồng của thành phố mưa sương Chương 111: Chương 111: Lời mở đầu - Số nhà Chương 112: Chương 112: Giờ hạ Chương 113: Chương 113: Vật chứa Chương 114: Chương 114: Quinn Chương 115: Chương 115: Cho thuê Chương 116: Chương 116: Dấu ấn Chương 117: Chương 117: Mồi lửa Chương 118: Chương 118: Đứt đoạn Chương 119: Chương 119: Vu thuật Chương 120: Chương 120: Tách rời Chương 121: Chương 121: Hành lang Chương 122: Chương 122: Bột phấn Chương 123: Chương 123: Tiểu thuyết Chương 124: Chương 124: Nữ vu Chương 125: Chương 125: Sấm sét Chương 126: Chương 126: Dấu ấn Chương 127: Chương 127: Dịch chuyển Chương 128: Chương 128: Phản bội Chương 129: Chương 129: Bí mật Chương 130: Chương 130: Địa đạo Chương 131: Chương 131: Bùng nổ Chương 132: Chương 132: Luyện ngục Chương 133: Chương 133: Người cha Chương 134: Chương 134: Giết chủ Chương 135: Chương 135: Kết tóc Chương 136: Chương 136: Nuôi lửa Chương 137: Chương 137: Tàn dư Chương 138: Chương 138: Hồi kết Chương 139: Chương 139: Gã hề mang mặt nạ Chương 140: Chương 140: Lời mở đầu - Câu đố Chương 141: Chương 141: Mồi nhử Chương 142: Chương 142: Giải đố Chương 143: Chương 143: Cắn câu Chương 144: Chương 144: Kẻ trộm Chương 145: Chương 145: Lối vào Chương 146: Chương 146: Thiếu niên Chương 147: Chương 147: Truy bắt Chương 148: Chương 148: Hoa chim Chương 149: Chương 149: Tòa lầu Chương 150: Chương 150: Cụ thể Chương 151: Chương 151: Huyết dịch Chương 152: Chương 152: Vỡ mộng Chương 153: Chương 153: Trong tường Chương 154: Chương 154: Mưa lửa Chương 155: Chương 155: Dừng chân Chương 156: Chương 156: Nguồn cội Chương 157: Chương 157: Tập kích Chương 158: Chương 158: Thức ăn Chương 159: Chương 159: Vương hậu Chương 160: Chương 160: Thật giả Chương 161: Chương 161: Trái tim Chương 162: Chương 162: Rút lui Chương 163: Chương 163: Tạo vật Chương 164: Chương 164: Cổ tích Chương 165: Chương 165: Tái sinh Chương 166: Chương 166: Lời giải Chương 167: Chương 167: Hồi kết Chương 168: Chương 168: Ngàn người ngàn mặt Chương 169: Chương 169: Thức tỉnh Chương 170: Chương 170: Khởi hành [Hoàn toàn văn]